Фонетический курс испанского языка. Упражнение и песни с параллельным переводом и караоке

Стоимость электронного издания – 70 рублей.
Стоимость печатного черно-белого издания формата А4 с цветной обложкой (мягкий переплёт) – 449 рублей.
Стоимость печатного цветного издания формата А4 с цветной обложкой (мягкий переплёт) – 595 рублей.
Печатные издания можно заказать по телефону +7 925 184 37 07.

Аннотация

Учебное пособие состоит из фонетического курса и испанских песен с параллельным переводом на русский язык для постановки правильного испанского произношения. Рекомендуется широкому кругу лиц, приступающих к изучению испанского языка.

 

Информация об авторе

Татьяна Олива Моралес — автор методик и учебных пособий серии © Лингвистический Реаниматор, для ускоренной подготовки к экзаменам в школе и лингвистическом вузе; серии © Сравнительная типология английского и испанского языка; серии © Всестороннее раннее развитие детей от 3-х лет. Автор более 500 книг и учебных пособий на русском, английском и испанском языках; преподаватель английского и испанского языков c опытом работы более 25 лет; поэт и писатель.

 

Бесплатный фрагмент

 

Татьяна Олива Моралес

Фонетический курс испанского языка. Упражнение и песни с параллельным переводом  и караоке

 

Оглавление

 

Фонетический курс испанского языка
От автора
Основы испанской фонетики
Правила ударения в слове
Испанский алфавит
Фонетика
Упражнение 1
Песня Caetano Veloso — Cucurrucucú, Paloma
Задание 1
Задание 2
Песня Jose Luis Perales — Por haberte lavado las manos
Задание 1
Задание 2
Песня Gipsy Kings — Bamboleo
Задание 1
Задание 2
Песня Juanes — La camisa negra
Задание 1
Задание 2

 

От автора



Если вам необходимы дополнительные консультации или занятия, вы всегда можете обратиться ко мне. Возможны консультации / занятия очно и по Skype.

Мои контактные данные
Тел. 8 925 184 37 07
Skype: oliva-morales
E-mail: oliva-morales@mail.ru

Сайты:
https://lronline.ru
http://www.m-teach.ru

С уважением,
Татьяна Олива Моралес

 

Основы испанской фонетики

 

Испанская фонетика очень похожа на русскую, но только она ещё проще — каждое слово читается именно так, как пишется. Единственным моментом, на который стоит обратить внимание, приступая к её изучению, является то, что в испанском языке отсутствует редукция. То есть гласные читаются именно так, как они написаны: о никогда не переходит в а, или ещё в какой-либо смежный звук, е всегда звучит как э и так далее.

 

Правила ударения в слове

 

1. Если слово заканчивается на гласную или на согласую — n,
s, ударение падает на предпоследний слог, например:

caso, casa, descansas, descansan.

2. Если слово заканчивается на согласную (кроме -n, -s), и на полугласную -y, ударение падает на последний слог, например:

televisor, profesor, escritor, canal, estoy.

3. Если слово не подчиняется правилам ударения, то ударение изображается графически на письме над ударной гласной данного слова, такие слова следует запоминать, например:

así, teléfono, aquí, allí.

4. Есть некоторые слова со сходным написанием, но разным лексическим смыслом, в которых ударение (acento) изображается графически только для того, чтобы отличить их по значению, например:

 

 

Испанский алфавит

 

Перед публикацией отзывы проходят модерацию
Заказ в один клик